Dr Daniel Cunliffe
1988 BA (Hons) 2.1 Computing and Artificial Intelligence, University of Sussex
1996 PhD University of Edinburgh, Dept of Artificial Intelligence (Biomedical Applications of Belief Networks)
Invited speaker: Federal Union of European Nationalities (FUEN), Non-Kin-State Working Group annual meeting. (Constanta, 2019).
Invited Keynote speaker: Conference on Frisian Humanities, Symposium on Multilingualism (Leeuwarden, 2018).
Invited speaker: AHRC Research Network, ‘Language Revitalization and Socio-cultural Transformation’ (Aberystwyth, 2017).
Invited speaker: AHRC research network, ‘Television from small nations: building a network for cultural and commercial success.’ (Cardiff, 2015).
Invited speaker: Mercator/SOAS congress on Multilingualism & Social Media (Leeuwarden, 2014).
Invited speaker (jointly with Dr Jeremy Evas, Cardiff University) at the Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD) Conference on Unlocking the Potential of Technology to Promote Constitutional, Regional and Small-State Language Usage (Cardiff, 2014).
Invited speaker at the Expert Seminar on Social Media and Lesser Used Languages, organised by the Mercator Research Centre and the Basque Government (Leeuwarden, 2012).
Invited as Symposium Rapporteur for the EUNoM Symposium "ICT, e-Learning and Languages” (Barcelona, 2012). Presented results during EUNoM final conference at the European Parliament (Brussels, 2012).
Invited speaker (jointly with Dr Mark Sebba, University of Lancaster) at ESRC Researcher Development Initiative project on “Researching Multilingualism, Multilingualism in Research Practice” (Birmingham, 2012).
Invited by S4C to be a panellist on the “Digital Media and Small Nations” panel, Cyfrwng Conference (Cardiff, 2011).
Invited by the Welsh Language Board to speak at their staff corporate training day (Cardiff, 2010) and to their Public Sector Working Group (Cardiff, 2011).
Invited by the Welsh Language Board to speak to the British-Irish Council Indigenous, Minority and Lesser-Used Languages Working Group (Belfast, 2010).
Keynote speaker at Welsh-medium Scholarships annual meeting Canolfan Addysg Uwch Cyfrwng Cymraeg (2010).
MSc Project Coordinator
IS0S363 Web Development Fundamentals
IS1S461 Designing and Implementing Interactive Systems
IS2S566 Team Application Project and PPE
IS3S664 Advanced Internet and Mobile Computing
The market for Welsh language mobile applications – A developers’ perspective. Cunliffe, D. Telematics and Informatics, 36, 2019:12-26.
Minority Languages and Social Media. Cunliffe, D. In G. Hogan-Brun and B. O’Rourke (Eds.) The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, 2019, 451-480.
What can hashtags tell us about minority languages on Twitter? A comparison of #cymraeg, #frysk, and #gaeilge. McMonagle, S., Cunliffe, D., Jongbloed-Faber L. and Jarvis, P. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40 (1), 2019: 32-49.
Learning a minority language through authentic conversation using an online social learning method. Henry, M., Carroll, F., Cunliffe, D. and Kop, R. Computer Assisted Language Learning, 31 (4), 2018: 321-345.
Behavioural economics and minority language e-services – the case of Welsh. Evas, J. and Cunliffe, D. In M. Durham and J. Morris (Eds.) Sociolinguistics in Wales. London: Palgrave Macmillan. 2016: 61-91.
Young people, technology and the future of te Reo Māori. Keegan T.T. and Cunliffe, D. In R. Higgins, P. Rewi and V. Olsen-Reeder (Eds.) The Value of the Māori Language – Te Hua o te Reo Māori (Volume 2). Wellington: Huia Publishers. 2014: 385-398.
Twitter and the Welsh Language. Jones, R.J., Cunliffe, D. and Honeycutt, Z.R. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34 (7), 2013: 653-671.
Young bilinguals’ language behaviour in Social Networking Sites: the use of Welsh on Facebook. Cunliffe, D., Morris, D. and Prys, C. Journal of Computer-Mediated Communication, 18 (3), 2013: 339-361.
The Welsh language on YouTube: Initial observations. Cunliffe, D. and ap Dyfrig, R. In: E.H.G. Jones and E. Uribe-Jongbloed (Eds.) Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries. Bristol: Multilingual Matters. 2013: 130-145.
Investigating the differential use of Welsh in young speakers’ social networks: A comparison of communication in face-to-face settings, in electronic texts and on social networking sites. Cunliffe, D., Morris, D. and Prys, C. In: E.H.G. Jones and E. Uribe-Jongbloed (Eds.) Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries. Bristol: Multilingual Matters. 2013: 75-86.
Perception and use of software with a Maori-language interface in Maori-medium schools of New Zealand. Mato, P., Keegan, TT., Cunliffe, D. and Dalley, T. In: Language Endangerment in the 21st Century: Globalisation, Technology and New Media, proceedings of the Foundation for Endangered Languages XVI Conference, T. Ka’ai, M. O Laoire, N. Ostler, R. Ka’ai-Mahuta, D. Mahuta and T. Smith (Eds.), Auckland, Aotearoa/New Zealand, 2012: 87-92.
Social networks and minority language speakers: the use of social networking sites among young people. Morris, D., Cunliffe, D. and Prys, C. Sociolinguistic Studies, 6 (1), 2012: 1-20.
Welsh-language provision on party websites during the 2010 UK General Election. Cunliffe, D. Information Polity, 16 (2), 2011: 151-170.
E-commerce and Minority languages: a Welsh perspective. Cunliffe, D., Pearson, N. and Richards, S. In: Language and the Market, H. Kelly-Holmes & G. Mautner (Eds.), Palgrave Macmillan, Basingstoke, 2010: 135-147.
The use of the Welsh language on Facebook: an initial investigation. Honeycutt, C. and Cunliffe, D. Information, Communication and Society, 13 (2), 2010: 226-248.
The Welsh language on the internet: linguistic resistance in the age of the network society. Cunliffe, D. In: Internationalizing Internet Studies: Beyond Anglophone Paradigms, G. Goggin & M. McLelland (Eds.), Routledge, New York, 2009: 96-111.
Bilingual websites in jurisdictions requiring minority language use: effective implementation of policies and guidelines. Deere, A. and Cunliffe, D. In: Rights, Promotion and Integration Issues for Minority Languages in Europe, S. Pertot, T. Priestly & C. Williams (Eds.), Palgrave, Basingstoke, 2009: 74-86.
Welsh-language provision on party web sites during the 2007 Welsh Assembly election. Cunliffe, D. Aslib Proceedings, 60 (3), 2008: 199-215.
The Blogiadur – a community of Welsh-language bloggers. Cunliffe, D. and Honeycutt, C. In: proceedings of the 6th international conference on Cultural Attitudes towards Technology and Communication (CATaC 2008), F. Sudweeks, H. Hrachovec and C Ess (Eds.), Nimes, France, 2008: 230-244.
Minority languages and the internet: new threats, new opportunities. Cunliffe, D. In: Minority Language Media: Concepts, Critiques and Case Studies, M. Cormack and N. Hourigan (Eds.), Multilingual Matters, Clevedon, 2007: 133-150.
Party political web sites and minority languages: some initial observations from Wales. Cunliffe, D. In: proceedings of the 5th international conference on Cultural Attitudes towards Technology and Communication (CATaC 2006), F. Sudweeks, H. Hrachovec and C Ess (Eds.), Tartu, Estonia, 2006: 696-701.
Promoting minority-language use in a bilingual online community. Cunliffe, D. and Harries, R. The New Review of Hypermedia and Multimedia, 11 (2), 2005: 157-179.
Introduction to minority languages, multimedia and the web. Cunliffe, D. and Herring, S. The New Review of Hypermedia and Multimedia, 11 (2), 2005: 131-137.
Online design for bilingual civil society: a Welsh perspective. Cunliffe, D. and Roberts-Young, D. Interacting with Computers, 17 (1), 2005: 85-104.
Welsh identity on-line. Thomson, R. and Cunliffe, D. In: proceedings of the first workshop on E-dentity: Borders and Identities in the Internet Age, D. Cunliffe, R. Thomson and C. Williams (eds.), Treforest, Wales, 2005: 53-59.
Welsh use in a bilingual online community: an initial analysis of Pen i Ben. Harries, R. and Cunliffe, D. In: proceedings of the 4th international conference on Cultural Attitudes towards Technology and Communication (CATaC 2004), F. Sudweeks and C Ess (Eds.), Karlstad, Sweden, 2004: 389-392.
Promoting minority language use on bilingual Web sites. Cunliffe, D. Mercator Media Forum, 7, 2004: 42-53.
Supporting minority language cultures through bilingual Web site design. Cunliffe, D. In: proceedings of the 2nd BCS HCI and Culture Workshop, K. Gunter, A. Smith and T. French (Eds.), London, 2003: 30-36.
Promoting minority language use on bilingual Web sites. Cunliffe, D. In: proceedings of the 1st Mercator International Symposium, Aberystwyth, April 2003.
Information architecture for bilingual Web sites. Cunliffe D., Jones H., Jarvis M., Egan K., Huws, R. and Munro, S. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 53 (10), 2002: 866-873.
Bilingual usability of Unitary Authority Web sites in Wales. Cunliffe, D. In: proceedings of The Web in Public Administration, EuroWeb 2001 Conference, O. Signore and B. Hopgood (Eds.), Pisa, 2001: 229-244.
Member of the British Computer Society (MBCS, CITP, CEng)
Fellow of the Institute of Welsh Affairs
Fellow of the Higher Education Academy
Editor-in Chief of The New Review of Hypermedia and Multimedia
Affiliate of the Center for Computed-Mediated Communication at Indiana University (since 2015).
Visiting Researcher at the University of Waikato, New Zealand (summer 2012).
PhD Examiner: University of Waikato, Aotearoa/New Zealand (2007); Thames Valley University (2009); University of Surrey (2010); Queensland University of Technology, Australia (2011); Indiana University, Bloomington, USA (2011); University of Swansea (2016).
2019 – Member of the Advisory Board of the Virtual Language App project, a 3-year Erasmus+ Key Action 2 Strategic Partnership project.
2015 – Member of the Advisory Board for the Digital Language Diversity Project, funded under the Erasmus+ scheme.
2012 – Member of the Welsh Government’s Welsh Language Technology Board.
2011 – Member of the Advisory Group for AHRC funded Connected Communities project Understanding the role of ICT use in connectivity of minority communities in Wales.
The Computing and Minority Languages Group, led by Daniel Cunliffe, has been investigating the relationship between minority languages and Information Technology since 2000. To date this work has focussed mainly on the Welsh language, Cymraeg.
Areas of current research include: minority language communities online; Web sites for bilingual users; the language behaviour of bilingual users in online environments; and the use of web2.0 technologies by minority language communities. The extent to which Internet based technologies pose both a threat and an opportunity for minority languages is of particular interest.
If you are a journalist on deadline and you need to speak with a member of university staff with particular expertise, please contact the Press Office.